بحر أرال造句
造句与例句
手机版
- الصندوق اﻻستئماني لبرنامج حوض بحر أرال
咸海盆地方案信托基金 - ويعتبر مشروع بحر أرال في أوزبكستان إحدى الجهود الأخرى الرامية لمحاربة التصحر والتي يتم فيها إشراك المرأة بصورة كاملة.
乌兹别克斯坦咸海项目也是妇女充分参与防治荒漠化的一项努力。 - وأشارت أوزبكستان أيضاً إلى جفاف بحر أرال الذي يُتوقع أن يزداد حدةً بفعل الآثار الضارة لتغير المناخ.
乌兹别克斯坦还提到咸海的干涸,以及气候变化的影响还会造成进一步加剧。 - معلومات عن برنامج العمل الشامل المقدم كمقترح إلى المانحين الأجانب من أجل تنفيذه بغرض تخفيف الآثار المترتبة على تغير المناخ في منطقة بحر أرال
建议外国捐助方实施的减轻咸海周边地区气候变化后果综合行动纲要资料 - ونقدر المساعدة من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للتغلب على آثار الكوارث الإيكولوجية في بحر أرال ومناطق سيميبالاتنسك.
我们赞赏联合国系统和国际社会为解决咸海和塞米巴拉金斯克区域生态灾难的影响而提供的援助。 - يساند الجهود التي تبذلها حكومة كازاخستان والمنظمات الإقليمية والدولية والخيرية لإعادة تأهيل بحر أرال ومواقع التجارب النووية في منطقة سيبميبالا تنسك.
支持哈萨克斯坦政府及地区组织、国际组织和慈善组织旨在使咸海和塞米巴拉金斯克核基地地区恢复原貌的努力。 - وحرصا منهم على تطبيق القرارات المتعلقة بتنفيذ برنامج الإجراءات الملموسة الرامية إلى حل مشاكل بحر أرال وإيجاد تصور للتنمية المستدامة في بلدان حوض بحر أرال،
力求执行就共同实施《咸海问题具体行动纲领》通过的的各项决定,拟订咸海区域各国的可持续发展概念, - يساند الجهود التي تبذلها حكومة كزاخستان والمنظمات الإقليمية والدولية والخيرية لإعادة تأهيل بحر أرال ومواقع التجارب النووية في منطقة سيبميبالا تنسك.
1. 支持哈萨克斯坦政府及地区组织、国际组织和慈善组织旨在使咸海和塞米巴拉金斯克核基地地区恢复原貌的努力。 - اعتبار الملاحظات الانتقادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أداء اللجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال لمهامها، سليمة ولها ما يبررها وأنه يتعين الاسترشاد بها في أعمال اللجنة؛
认为开发计划署对拯救咸海国际基金会执行委员会的活动的批评是公正的、应该在其实际工作中得到认真考虑; - تحديد الاتجاه الرئيسي لحل المشاكل المتصلة بأزمة بحر أرال، وتصحيح الأوضاع الاجتماعية والبيئية في المنطقة، من أجل إيجاد ظروف معيشية طبيعية لسكان حوض بحر أرال الذين يعيشون أوضاعا صعبة؛
确定解决咸海危机问题的主要方向是改善区域内的社会生态环境,从而给生活在咸海区域的居民创造正常的生活条件; - والعمل على منع تدهور الحالة في منطقة بحر أرال هو جزء لا يتجزأ من الأمن الاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي، والجوانب الأخرى للأمن الإقليمي، ليس من أجل جميع دول وسط آسيا فحسب، بل ومن أجل البلدان المجاورة أيضا.
就中亚所有国家和邻国而言,避免咸海周边地区局势恶化是区域安全之经济、社会、生态等方面的重要内容。 - وإذ يؤكدون أهمية القرارات الصادرة من قبل بشأن الاستخدام المتعدد الأوجه لموارد حوض بحر أرال المائية والمحافظة عليها، مع مراعاة مصالح جميع بلدان المنطقة ومبادئ حسن الجوار والاحترام المتبادل،
重申早先通过的关于综合利用和保护咸海区域水资源的各项决定,同时考虑到本区域各国的利益,并遵守睦邻和互相尊重的原则, - وينبغي لإطار التعاون دون الإقليمي ألا يقتصر على برامج العمل الوطنية فحسب بل أن يشمل أيضاً خطط العمل الأخرى في مجال تحسين حالة البيئة في حوض بحر أرال " .
次区域合作框架不仅应包括国家行动方案,而且还应包括国家为改善咸海沿岸生态环境而执行的国家其他行动计划 " 。 - وتظهر شراكتنا الوثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإيكولوجي لبحر قزوين وصندوق إنقاذ بحر أرال وعدد من المبادرات البيئة الدولية الأخرى مدى إمكانية معالجة مسائل حماية البيئة الإقليمية والدولية.
我国与联合国环境规划署、里海生态方案、咸海救援基金及其他一些国际环保行动的密切伙伴合作,说明区域和全球环保问题是可以解决的。 - وأسفرت الجهود التي بذلتها حكومات دول وسط آسيا والمجتمع الدولي، خلال السنوات الخمس عشرة الماضية، عن نتائج إيجابية محددة مكنت من التخفيف إلى حد ما من تأثير أزمة بحر أرال على السكان والنباتات والحيوانات في منطقة الكارثة.
中亚各国政府和国际社会最近15年所做努力产生了明确的积极结果,多少减轻了咸海危机对这一灾区居民和动植物的影响。 - يشمل هذا الجزء مشاريع تتعلق بتأسيس ثقافة إيكولوجية لدى تلاميذ منطقة بحر أرال وتوسيع مدارك السكان في مجال المشاكل الإيكولوجية، وتوفير الدعم لمعاهد البحث العلمي في مجال إجراء البحوث العلمية وبحوث العلوم التطبيقية ذات الصلة بمشاكل منطقة بحر أرال.
这一部分包括在咸海周边地区的学生中培养生态文化的项目,还包括提高居民对生态问题的知识,支持科研机构开展与咸海周边问题有关的科学和应用科学研究。 - ويجري العمل على تنفيذ برنامج لمعالجة المشاكل المختلفة في منطقة بحر أرال للفترة 2007-2009، بالإضافة إلى مشروع رصد نهر سرداريا والمنطقة الشمالية للبحر للفترة 2001-2009، الذي تموله حكومة كازاخستان والبنك الدولي.
正在实施一项方案,处理2007-2009年期间咸海区域的各种问题,连同2001-2009年希尔达里亚河控制和咸海北部项目,此项目由哈萨克斯坦政府和世界银行共同资助。 - تقديم المساعدة في مجال الإدارة المستدامة للأنهار العابرة للحدود، والحيلولة دون تقلص حجم مياه هذه الأنهار التي تصب في بحر أرال لأسباب غير طبيعية، كي لا يؤدي ذلك إلى تدهور الحالة الإيكولوجية في المنطقة المحيطة بالبحر، وإلى تدهور صحة الملايين من الناس الذين يعيشون في هذه المنطقة وتدني ظروفهم المعيشية؛
促进跨界河流的可持续管理,不许人为减少流入咸海的跨界河流水量和径流状况,那样可能使咸海周边地区的生态状况以及千百万居民的健康和生活条件恶化; - تهدف هذه المشاريع إلى تعزيز إمكانية حصول السكان في منطقة بحر أرال على مياه الشرب النظيفة، من خلال إعادة تأهيل نظام إمدادات المياه وشبكة توزيعها والتوسع فيهما، وإصلاح منشآت جمع المياه ومحطات إزالة ملوحتها، وما إلى ذلك، علاوة على تنفيذ مشاريع في مجال الصرف الصحي وإعادة تأهيل شبكاته وتطويرها.
项目规定,通过改建、扩大和发展供水系统、自来水管网、汲水设施、水淡化站等改善咸海周边居民获取清洁饮水的机会,还有卫生清洁及改建和发展下水道网项目。 - تعزيز دور اللجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال في تنسيق جهود الشعوب وحشد الموارد من أجل تنفيذ المشاريع والبرامج في حوض بحر أرال، وتعزيز دور لجنة التنسيق الحكومية الدولية المعنية باقتصاديات المياه في إدارة وتنظيم استغلال المسطحات المائية المشتركة بين الدول؛
加强拯救咸海国际基金会执行委员会在协调捐助者活动和吸引资金执行咸海区域各项计划和方案等方面的作用,以及国家间水利事业协调委员会在管理和调节跨界水的利用方面的作用;
- 更多造句: 1 2
如何用بحر أرال造句,用بحر أرال造句,用بحر أرال造句和بحر أرال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
